11 août 2008

Barroso


« Occupé à rentrer des données pour un site ami, je suis tombé en arrêt sur un pelage qu’il n’est pas si fréquent de rencontrer. » (cf. Anteado) Remarquez que je m’y attendais un peu avec cette course, tant il est permis de s’attendre à tout, au moins à ce sujet, quand on jette un œil aux sangs aussi improbables et prestigieux que variés (et inconnus ?) coulant dans les veines des toros d'Araúz de Robles — officiellement Gamero Cívico & Saltillo ! Combattu dimanche dernier à Madrid, 'Chingón' a été joliment décrit comme broncíneo (de bronze) par Manon. Vous dites tostado, vous ? Ben non, il était barroso...

Allô, Adolfo ?
« Es un pelaje de tonos amarillentos sucios (jaunes sales)1, con matices cenizos (nuances cendrées), terrosos (terreuses) y oscuros, que se asemeja a la coloración del barro fresco (couleur de la boue — terre glaise ou argile — fraîche), de donde deriva por analogía el término. Es la más oscura de las capas incluidas en el grupo de las Jaboneras (robes blanches-jaunâtres).
Algunos autores identifican las pintas Barrosas y Jaboneras Sucias aunque ambas presentan diferencias que permiten distinguirlas sin dificultad, toda vez que las primeras tienen mucho más marcados los matices terrosos y oscuros de su coloración.
Los pelajes Barrosos han recibido también otros nombres tales como Barquillo
(de gaufre), Cervuno (de cerf), Pardo (brun) y Ratonero (de souris) que, salvo el segundo, tienen poca validez y utilidad.
La denominación Barquillo se debe a una cierta analogía de este pelaje con la tonalidad del barquillo tostado y se ha usado muy poco en las reseñas taurinas.
El término Cervuno viene del aspecto parduzco-amarillento
(brun-jaune), con matices rojizos (nuances de roux) en la capa, que puede presentar en algunos casos cierto parecido con el pelaje de los ciervos durante los meses veraniegos. Aún siendo más usado que los otros, puede considerarse también como una denominación rara. Tan solo se ha venido utilizando para reseñar algunos ejemplares de la ganadería de Molero Hermanos, donde la capa Barrosa deriva hacia una tonalidad más cobriza (cuivrée), intermedia en coloración entre el pelaje Retinto (pelage "teint deux fois") y el más oscuro de le gama de los Jaboneros.
Las otras denominaciones, Ratonero y Pardo, podrían inducir a errores con las capas Cenizas y no tienen empleo alguno en la actualidad, pudiendo desecharse ante su escasa utilidad.
»2

'Chingón' portait certes une robe barrosa — que celui qui a dit colorada avinagrada lève le doigt ! — mais la reseña aurait pu ne pas s’arrêter là. Difficile de le qualifier avec certitude de bocidorado tant la lumière peut tromper ; en revanche, il ne me semble pas hasardeux d’employer le terme d’ojalado, en référence au cercle bordant l’œil gauche, et vraisemblablement le droit. Ojalado et non ojo de perdiz car ce dernier s’emploie exclusivement pour les animaux colorados.

1 Cela va sans dire mais les parenthèses sont de CyR.
2 Adolfo Rodríguez Montesinos, Pelajes y Encornaduras del Toro de Lidia, Co-édition Consejo General de Colegios Veterinarios de España (Madrid) et Ibercaja (Zaragoza), 1994.

Images 'Chingón', spectaculaire "statue de bronze", dans les corrals de Las Ventas le 10 août 2008 © Manon L'arbre généalogique-usine à gaz de l'élevage Araúz de Robles © www.las-ventas.com