01 septembre 2013

Citation (X)


« Un lecteur me reproche d’être “négatif” et toujours “en train de critiquer”. Le fait est que nous vivons à une époque où les raisons de se réjouir ne sont pas nombreuses. Pourtant, j’aime faire des éloges quand il y a quelque chose à louer. Aussi voudrais-je écrire ici quelques lignes — rétrospectives, malheureusement — à la louange des rosiers de chez Woolworth. » — George Orwell


Photographie Fer de l’élevage Hijos de D. Celestino Cuadri Vides, finca « Comeuñas », province de Huelva. — Laurent Larrieu

H, huitième lettre et sixième consonne de l’alphabet latin : h capitale (H), h bas de casse (h).
« Lettre qui ne correspond à aucun son en français […], sauf dans certaines interjections où elle note un bruit de souffle produit par une friction glottale de l’air expiré (ha, ha, ha !) ou parfois de l’air aspiré dans le soupir. » (Le Petit Robert.) Dans les mots commençant par h, celui-ci peut être muet (l’herbe) ou aspiré (le haschich — trois h !).

S’il n’est pas indispensable de se rappeler que Hiroshima, sur l’île de Honshū, est jumelée avec Honolulu, sur l’île de Hawaii, n’oublions pas, bien que les références datent un peu, que c’est le héros grec Héraclès qui captura le Taureau de Crète et qui aurait tué Hippolyte ; que ce sont les Romains qui nommèrent la péninsule ibérique Hispanie ; que la déesse égyptienne de la joie, de la musique et de l’amour (rien que ça), Hathor, est représentée sous la forme d’un visage de femme, ou d’une tête de vache, avec le disque solaire entre ses cornes ; que les Huns emmerdèrent sérieusement le monde dans la première moitié du Ier siècle ; que Hannibal était carthaginois et Hamlet, danois.

Enfin, vous pourrez dire bonjour en espagnol (hola) ou en anglais (hello) sans crainte du ridicule, mais vous éviterez, je vous en conjure, de dire au revoir en gallois (hwyl fawr — « Crache tout, on triera. »).